. Без кейворда

Без кейворда

Актуальная информация, аналитика и экспертные мнения — всё в одном месте. Достоверно, объективно, профессионально.

Позвонить: +7 (495) 987-65-43

Без кейворда

Залез посмотреть в словарь, как именно они переводят современное словечко nerd, которое часто встречается во всяких фильмах-книгах.

Большинство изданий его, как выяснилось, вообще не знает. В Babylon же предлагается вообще крышесносящий вариант.

Как "тупица" nerd, насколько я помню, вообще никогда не употребляется. Ну, еще "зануда" - туда-сюда. Но вообще наиболее соответствующий перевод, на мой взгляд, это "ботан", "ботаник".

Да, насчёт отправки мессаг. Пока я писала сообщение, меня счастливо разлогинило. После "отправки" перебрасывает на эту же страницу комментариев, с предложением зарегестрироваться. Сообщение не отправилось и исчезло с концами 😄 Уже второй раз такое.

Самое гнусное, что при возврате на предыдущую страницу опера практически всегда сохраняет значения текстовых полей - но, увы, не в данном случае.

Сабико, не согласен. С точки зрения употребления, во всяком случае. Гик -- знаток. Фаната аниме скорее назовут гиком, даже если и относиться к нему будут нехорошо. Nerd употребляют в подавляющем в большинстве случаев только в отношении учебы и науки, т.е. чего-то, что "нормальному" человеку не должно быть интересно. Гик -- наоборот, интересующийся чем-то ненаучным, но до такой степени, до которой большинство не доходит. Поэтому, кстати, сосуществуют computer geek и computer nerd -- некоторые знания о компьютере воспринимают как что-то научное и заумное, а некоторые как что-то популярное и прикольное.

Алекс, я уже говорил, что в Google Chrome и Опере эта форма отправки мессаг глючит? Абзац ставится только после пустой строки и не работает вставка текста из буфера ни одним из трех стандартных образов.

Пошла в комментарии, чтобы предложить "задрота", но, кажется, до меня успели уже более 9000 раз.

Резковато, конечно, но ближе ботана. Представьте себе толстого японского задрота, ни черта не знающего бывшего двоечника, не выходящего из дома, тупящего сутками в сети и собирающего фигурки Рей Айянами. Он ботан? Нет! Он нерд? Определённо!

"We're all pathetic and cweepy and can't get girls. That's why we fight wobots." (с) лучший источник по трактовке слов "нерд" и "гик".

Гик - это вообще, на мой взгляд "человек со странностями". Пара-тройка непоощряемых обществом переклинов, во области которых он знаток. Он, в отличие от нерда, может быть вполне социален, но больше внутри своего круга.

Я оба слова воспринимаю положительно, кстати. Гика даже очень положительно 😄

В общем, "ботан" -- это правильная аналогия. Nerd -- это такой geek в какой-нибудь дисциплине, например обыкновенный science nerd. Хотя geek (знаток, фанатик, конкретно секущий в чем-то) имеет коннотацию положительную (или слегка шуточную, типа comic book geek, computer geek), а nerd -- почти всегда отрицательную, за исключением юмора и сарказма, конечно.

Помимо этого geek -- знаток в чем угодно, в то время как nerd отсылает обычно только к науке, традиционным учебным дисциплинам (т.е. обычно nerd это именно science nerd). Таким образом nerd -- это зубрила, обычно к тому же очкарик и дохлик (отсюда nerd's rage -- случай, когда зубрила дает всем сдачи (в Fallout 3 есть перк с таким названием)).

В свою очередь, geek -- это не ботан. Это знаток, дока, гуру, госу и прочее. Быть geek'ом подразумевает знать много, а быть nerd'ом -- учить много, причем чего-то, чем обычно пренебрегают. Поэтому comic book geek (и не может быть nerd), но science nerd (science geek тоже возможен, но это будет вещь другого порядка и положительно оценивающаяся).

Я сужу не исходя из словарей, а исходя из того, какую позицию это слово занимает в современной молодежной американской лексике -- употребляется оно именно вышеупомянутым образом.

Обычный Лингво Х3, тем не менее, первым значением дает "тупица", "идиот", причем упоминает, что это от имени персонажа какой-то детской книжки. Вторым значением с пометкой "разг." идет "ботан". Computer nerd дается как возможный пример (в данном случае между computer nerd и computer geek разница будет исключительно в отношении говорящего).

+1 к тем, кто это уже сказал. Ботан - это geek, но никак не nerd. Nerd - ближе всего к задроту, но слово не ругательное как в русском языке, а довольно таки нейтральное. Может быть использовано как в положительном так и в негативном контексте.

Вот в диаграмке отлично проиллюстрировано:

В США еще существует некий неотъемлимый атрибут каждого уважающего себя Нёрда, и это "Pencil pouch", по русски звучит как "пенсэл пауч", это что-то вроде держателя для карандашей и ручек, который крепится к карману рубашки.

А ботан на мой взгляд самый правильный перевод слова Nerd. В США жил 12 лет.

Вот так перевёл это слово мультитран. 😄

Кстати, я этот мультитран по мату гонял. Хорошо переводит 😄

Лично мне нравится такое толкование: One whose IQ exceeds his weight.

Очень люблю этот самый Urban Dictionary.

рефлюксный эзофагит, не вызывающий эрозии (non-erosive reflux desease - NERD) 😄

Google Dictionary также считает его и умным и глупым 😄

nerd [nɜ:rd] [US] - (noun) тупица, болван, умник, лох

В русском нет однозначного перевода. Поэтому перевод от контекста будет зависеть. В одном случае можно перевести как ботаник, в другом описательно как нелюдимого скучного человека, в третьем как компьютерного маньяка. В общем-то, в очень многих случаях нет прямого соответствия между словами. Поэтому лучше пользоваться англо-английскими толковыми словарями, а потом уже подбирать русские аналоги.

Oxford Advanced Learner's Dictionary, 7th edition nerd/ nɜːd; nɜːrd/ noun (informal, disapproving) 1. a person who is boring, stupid and not fashionable 2. a person who is very interested in computers

Webster's Third New International Dictionary of the English Language 2003 an unstylish, unattractive, or socially inept person; especially : one slavishly devoted to intellectual or academic pursuits

Никогда не доверял вавилону. лингва более корректна

Задрот - слово специфическое, я бы сказал местами оскорбительное. Такой перевод напрямую не применим.

Комментарии с Луркоморья и тому подобное:

Задрота не стоит путать с нердом-ботаном. Несмотря на некие общие черты, нерд всё-таки положительный типаж, а задрот отрицательный.

Также, в отличие от задротов и гиков, к ботанам обычные люди относятся без презрения и злобы, как правило снисходительно и с иронией.

Lingvo X3 (American slang)

NERD придурок. Обычно в смысле - скучный книжник, оторванный от реальности, "не от мира сего". Используется часто для характеристики тех, кто за учебой не видит жизни теми, кто не учится, а живет.

nerd He can be such a nerd! — Он такой зануда!

Don't be such a nerd! — Не будь гондоном!

He's a big dumb nerd who ruined the whole affair — Это такой пидор. Совсем без понятия. Всю малину нам испортил

Colin of course looked a complete nerd — Колин, по обыкновению, выглядел настоящим идиотом

Сумничаю и скопирую из ABBYY Lingvo 10 (довольно старая версия, кстати):

сущ.; сленг, амер.; = nurd

1) тупица; зануда; отталкивающий тип (от имени героя детской книжки - человека, неприятного во всех отношениях)

Nerds are people who don't live meaningful lives. — "Нерды" - это люди, живущие бессмысленно.

2) ботаник, ботан человек с всепоглощающим стремлением к учебе, научной деятельности и т. п.

computer nerds — компьютерные фанаты

Nurds study all the time because they like to. — Ботаны учатся все время, потому что это им нравится.

He can be such a nerd! — Он такой зануда!

Don't be such a nerd! — Не будь гандоном!

He's a big dumb nerd who ruined the whole affair — Это такой пидор. Совсем без понятия. Всю малину нам испортил

Colin of course looked a complete nerd — Колин, по обыкновению, выглядел настоящим идиотом

(досл. болван, тупица)

компьютерный фанат; нерд, свихнувшийся на компе, и т.п. пренебрежительно о человеке, проводящем всё свое время за компьютером, часто с необоснованным энтузиазмом (см. тж. YAUN )

Longman вот что говорит:

nerd [countable] informal

1 someone who seems only interested in computers and other technical things - used to show disapproval [= geek]: a computer nerd

2 someone who seems very boring and unfashionable, and is not good in social situations

sashbush: не, ну хохма еще в том, что написанные через запятую "тупица" и "умник" вообще-то в каком-то смысле взаимоисключают друг друга

В английском это не такая уж и редкость. Посмотрите в словарях классическое virtual со значениями 1) реальный 2) не реальный 😄.

Nerd в докомпьютерную эпоху был именно "ботан, заучка". С появлением компьютеров стали употреблять computer nerd, computer geek, но сейчас первое слово все чаще опускают -- типа, и так понятно.

Я сам компьютерщик, живу в Канаде, до этого жил достаточно долго в США. Как правило в своей среде nerd и geek обидно не воспринимаются, скорее наоборот. Но редкие исключения, конечно, бывают.

вообще-то отсюда , но я решил продублировать информацию прямо в комментарий.

Word History: The word nerd, undefined but illustrated, first appeared in 1950 in Dr. Seuss's If I Ran the Zoo: "And then, just to show them, I'll sail to Ka-Troo And Bring Back an It-Kutch a Preep and a Proo A Nerkle a Nerd and a Seersucker, too!" (The nerd is a small humanoid creature looking comically angry, like a thin, cross Chester A. Arthur.) Nerd next appears, with a gloss, in the February 10, 1957, issue of the Glasgow, Scotland, Sunday Mail in a regular column entitled "ABC for SQUARES": "Nerd—a square, any explanation needed?" Many of the terms defined in this "ABC" are unmistakable Americanisms, such as hep, ick, and jazzy, as is the gloss "square," the current meaning of nerd. The third appearance of nerd in print is back in the United States in 1970 in Current Slang: "Nurd [sic], someone with objectionable habits or traits. An uninteresting person, a 'dud.'" Authorities disagree on whether the two nerds—Dr. Seuss's small creature and the teenage slang term in the Glasgow Sunday Mail—are the same word. Some experts claim there is no semantic connection and the identity of the words is fortuitous. Others maintain that Dr. Seuss is the true originator of nerd and that the word nerd ("comically unpleasant creature") was picked up by the five- and six-year-olds of 1950 and passed on to their older siblings, who by 1957, as teenagers, had restricted and specified the meaning to the most comically obnoxious creature of their own class, a "square."

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎

О проекте

Наш информационный портал — это площадка, где публикуются аналитические статьи, тематические обзоры и экспертные комментарии. Наша миссия — предоставлять качественные материалы, основанные на фактах и глубокой проработке темы. Мы не боимся сложных тем и всегда стремимся дать читателю объективную картину происходящего.

Наши услуги

Аналитика

Развернутые аналитические материалы по актуальным вопросам.

Обзоры

Еженедельные тематические обзоры по отраслям и регионам.

Экспертные мнения

Мнение специалистов и профессионалов из различных сфер.

Публикации

Доступ к архиву публикаций и уникальных материалов.

Контакты

📍 г. Москва, ул. Академика Королёва, д. 10, офис 402

☎ +7 (495) 987-65-43

📧 info@site.ru

🕓 Работаем: Пн–Пт, с 09:00 до 19:00

Размер шрифта: